Keine exakte Übersetzung gefunden für هندسة الإمداد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch هندسة الإمداد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La réduction des dépenses au titre des services d'aménagement et de rénovation des locaux résulte de l'achèvement des travaux de rénovation des ateliers d'entretien et de mécanique et des entrepôts de pièces détachées, de remplacement des toits de tôle et de peinture des locaux de la MINUL.
    ونتج انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات التحوير والتحديث عن اكتمال أعمال التحديث في ورش النقل ومخازن المعدات الهندسية والإمداد، واستبدال صحائف السقوف في مرافق البعثة وطلائها.
  • Les domaines de formation comprendront la déontologie et la discipline, les opérations de maintien de la paix, la consolidation de la paix et le règlement des conflits, l'intégration d'une démarche antisexiste, la primauté du droit, le pouvoir judiciaire, les droits de l'homme et la protection des personnes, la coordination des opérations humanitaires, la gestion intégrée de la formation, la gestion des prises d'otages, la sécurité aérienne, le génie, les approvisionnements, les transports terrestres, les technologies de l'information et des communications et le matériel appartenant aux contingents.
    وتشمل مجالات التدريب السلوك والانضباط، وعمليات السلام، وبناء السلام وفض النزاعات، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وسيادة القانون، وجهاز القضاء، وحقوق الإنسان والحماية، وتنسيق المساعدات الإنسانية، وإدارة التدريب المتكاملة، وسبل التعامل مع حوادث احتجاز الرهائن، وسلامة الطيران، والهندسة، والإمداد، والنقل البري، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمعدات المملوكة للوحدات.
  • f) Composante appui, Services d'appui intégrés (sections de l'informatique, du génie, des approvisionnements, du contrôle des mouvements, des transports et des opérations aériennes) : 50 postes - deux P-3, 11 agents du Service mobile, 30 agents des services généraux recrutés sur le plan national et sept VNU;
    (و) خدمات الدعم، خدمات الدعم المتكاملة (أقسام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والهندسة، والإمداد، ومراقبة الحركة، والنقل، والعمليات الجوية): 50 وظيفة - اثنتان برتبة ف-3 و 11 من فئة الخدمة الميدانية، و 30 من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين، وسبع من فئة متطوعي الأمم المتحدة؛
  • Les fonctions qui satisfaisaient aux critères susmentionnés relevaient des catégories suivantes : affaires politiques, affaires civiles, affaires juridiques, communication et information, administration (ressources humaines, finances, budget, achats et contrôle de gestion) et soutien logistique (transports, opérations aériennes, contrôle des mouvements, informatique, transmissions, génie, approvisionnement et services médicaux), fonctions consultatives concernant les activités de police et les questions militaires, déontologie et discipline, et conseils thématiques (notamment dans les domaines du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, de l'état de droit, de l'égalité entre les sexes et de la lutte contre le VIH/sida).
    وتندرج الوظائف التي وجد أنها تستوفي المعايير المشار إليها أعلاه تحت المجموعات الوظيفية التالية: الشؤون السياسية، الشؤون المدنية، الشؤون القانونية، الاتصالات والإعلام، الإدارة (الموارد البشرية، المالية، الميزانية، المشتريات والإشراف الإداري) والدعم اللوجستي (النقل، الطيران، مراقبة الحركة، تكنولوجيا المعلومات، الاتصالات، الهندسة، والإمدادات، والخدمات الطبية)، والمهام الاستشارية في مجال الشرطة والمجال العسكري، والسلوك والنظام، والتوجيه المواضيعي في مجال السياسات (نزع السلاح، والتسريح، وإعادة الإدماج، وسيادة القانون، ونوع الجنس، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز).
  • Les services comprendraient un centre commun d'opérations logistiques et une Section de l'approvisionnement, une Section du génie, une Section des communications et des services informatiques, une Section du contrôle des mouvements, une Section des transports et une Section de l'aviation, ainsi qu'un Groupe du matériel appartenant aux contingents et un Groupe de la gestion des marchés.
    وتضم خدمات الدعم المتكاملة مركز العمليات السوقية المشتركة، وأقسام الإمدادات والهندسة وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات ومراقبة النقل والمواصلات والعمليات الجوية، فضلا عن وحدتي المعدات المملوكة للوحدات وإدارة العقود.
  • Durant la phase de démarrage de la MINUL, le personnel de la MINUSIL engagé pour des périodes de courte durée a également aidé la Mission dans plusieurs domaines, notamment pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et le renforcement des infrastructures, les technologies de l'information et de la communication, les systèmes d'information géographique (SIG), le génie civil, les transports, les fournitures, le contrôle des mouvements et le personnel chargé de l'aviation.
    وأثناء مرحلة بدء عمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، قدم موظفو بعثة الأمم المتحدة في سيراليون العاملون في إطار المهام قصيرة الأجل المساعدة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في مجالات متعددة منها برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتطوير البنى التحتية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظم المعلومات الجغرافية والهندسة والنقل والإمداد ومراقبة الحركة وموظفي الطيران.
  • Les Services d'appui intégrés comprennent le Bureau du chef, le Centre conjoint des opérations logistiques, la Section du contrôle des mouvements, la Section des opérations aériennes, la Section du matériel appartenant aux contingents et de la gestion des biens, la Section des systèmes d'information géographique, le Groupe de l'eau et de la protection de l'environnement, la Section des transports, la Section des approvisionnements et la Section du génie.
    تشمل خدمات الدعم المتكاملة مكتب الرئيس ومركز العمليات اللوجستية المشتركة وقسم مراقبة الحركة وقسم الطيران وقسم إدارة المعدات المملوكة للوحدات والممتلكات وقسم نظم المعلومات الجغرافية ووحدة المياه والحماية البيئية وقسم النقل وقسم الطيران وقسم الإمداد والقسم الهندسي.
  • Le Bureau du chef des services techniques, dirigé par un administrateur de la classe P-5, devra coordonner, gérer et faciliter toutes les activités d'appui technique, concernant la logistique, la gestion des biens, l'aviation, le contrôle des mouvements, les transports, l'ingénierie, les technologies de l'information et des communications et l'approvisionnement.
    سيتولى المكتب المباشر لرئيس الخدمات التقنية، الذي يرأسه كبير موظفين الخدمات التقنية (ف-5)، توفير التنسيق والإدارة والدعم لمهام الدعم التقني المكوّنة من اللوجستيات وإدارة الممتلكات والعمليات الجوية ومراقبة الحركة والنقل والشؤون الهندسية وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والإمدادات.
  • Au 30 juin 2006, la MINUL disposait de biens consomptibles d'une valeur de 56 430 000 dollars (contre 42 580 000 dollars en 2005), entreposés par catégorie (information et communication, informatique, génie, transports).
    كان لدى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في 30 حزيران/يونيه 2006 معدات قابلة للاستهلاك تصل قيمتها إلى 56.43 مليون دولار (42.58 مليون دولار: في عام 2005)، تتكون من مختلف فئات المخزونات المودعة في المخازن والخاصة بالمعلومات والاتصال، والمعدات التكنولوجية، والمعدات الهندسية، ومعدات النقل، والإمدادات.
  • Le montant demandé servira à couvrir la formation sur place et à l'extérieur, essentiellement dans les domaines de la gestion et des pratiques en matière de police civile, de la gestion intégrée de la formation, de la coordination civile et militaire, des transports terrestres, des opérations aériennes, du contrôle des mouvements, des technologies de la communication et de la formation, de la sécurité, du génie, de la gestion financière, de la gestion des approvisionnements et des marchés, des services généraux, de la gestion du personnel et de l'information.
    وسوف تستخدم الاحتياجات من الموارد في التدريب في الداخل والخارج ولا سيما في مجالات إدارة الشرطة المدنية وممارساتها، وإدارة التدريب المتكامل، والتنسيق المدني/العسكري، والنقل البري، والعمليات الجوية، ومراقبة الحركة، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والأمن، والهندسة، والإدارة المالية، والإمدادات وإدارة المشاريع، والخدمات العامة، وإدارة الموظفين، والإعلام.